STRONGS NUMBER H5034


Word Summary
nabel: to be senseless or foolish
Original Word: נָבֵל
Transliteration: nabel
Phonetic Spelling: (naw-bale')
Part of Speech: Verb
Short Definition: to be senseless or foolish
Meaning: to wilt, to fall away, fail, faint, to be foolish, wicked, to despise, disgrace
Strong's Concordance
disgrace, dishounor, lightly esteem, come to nothing, make vile, wither

A primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace -- disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, - ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, X surely, make vile, wither.

Brown-Driver-Briggs

H5034. nabel

II. נָבַלverb be senseless, foolish (Late Hebrew נַבְלוּת נְבָלָה,‎ of immodesty; Arabic = (per contra) be noble, distinguished, also be gracious (Frey); Aramaic נְבַל‎ Pa`el reject, despise, see ᵑ7Nehemiah 3:6; Jeremiah 14:21; in derivatives as Late Hebrew); —

Qal = be foolish Proverbs 30:32 is doubted by Frankenb Toy (where see various renderings), and others, who think text corrupt. Perfect2masculine singular נָבַלְתָּ30:32 if thou hast been foolish in lifting up thyself (opposed to זַמּוֺתָ‎).

Pi`el Perfect1singular suffix consecutive וְנִבַּלְתִּיךְNahum 3:6; Imperfect3masculine singular וַיְנַבֵּלDeuteronomy 32:15; 2masculine singular תְּנַבֵּלJeremiah 14:21; Participle מִנַבֵּלMicah 7:6; — regard or treat as a נָבָל‎ (q. v.), i.e. with contumely, with accusative: אָב מְנַבֵּל בֵּן7:6 son treateth father as a fool (with contumely); צוּר ׳וַיְנDeuteronomy 32:15 and he treated with contumely the Rock of his salvation (i.e. ׳י‎; "" נטשִׁ‎); ׳י‎ subject, Nahum 3:6 I will treat thee (Nineveh) with contumely ("" שִׁקֻּצִים צָלַיִךְ וְהִשְׂלַכְתִּ֫י‎); Jeremiah 14:21 do not treat with contumely the throne of thy glory ("" נאץ‎).

נָבֵלverb sink or drop down, languish, wither and fall, fade (Late Hebrew id.; Assyrian nabâlu, destroy, DlHWB 443 f. Arabic v, VIII. die; Aramaic נְבֵילָאcorpse); —

Qal Perfect3masculine singular ׳נIsaiah 40:7-8, Jeremiah 8:13; 3feminine singular נָָֽבְלָהIsaiah 24:4 (twice in verse); Imperfect3masculine singular יִבּוֺלPsalm 1:3-4t. (on form compare Ges§ 43, 3, R, 1, h Ol§ 246 e) 2 masculine singular תִּבֹּלExodus 18:18; 3masculine plural יִבֹּלוּ2 Samuel 22:46 = Psalm 18:46, יִבּוֺל֑וּן37:2; 1plural וַנָּ֫בֶלIsaiah 64:5 (on form compare Di and Ol§ 236 e); Infinitive absolute נָבֹלExodus 18:18; construct נְבֹלIsaiah 34:4; Participle נֹבֵל28:1, 4; feminine נֹבֶ֫לָת‎ absolute 34:4; construct 1:30; —

1 sink or drop down, from exhaustion תִּכֹּל נָבֹלExodus 18:18 (Moses and Israel); from discouragement 2 Samuel 22:46 = Psalm 18:46 (of foreigners, foes of Israel); of mountain יִבּוֺל הַרנֹֿפֵלJob 14:18 (but יִמּוֺל נָפוֺל‎ LagProph. Chald. Siegf Baer, after ᵐ5‎, so Bu [or יִבְלֶה‎]; Du יִכּוֺל נָבוֺל‎).

2 usually fall like a leaf, or flower wither and fall, fade: עֶָלהָ נֹבֶ֫לֶת כְּאֵלָהIsaiah 1:30 like an oak falling as to it leaves (simile of people of Jerusalem); the host of heaven מִתְּאֵנָה וּכְנֹבֶלֶת מגֶּפֶן עָלֶה כִּנְבֹל יִבּוֺל34:4; יִבּ ׳לֹא עָלֵהוּEzekiel 47:12 (trees in Ezekiel's vision), so figurative of good man Psalm 1:3; of Israel Jeremiah 8:13, כֶּעָלֶה וַנָּ֫בֶלIsaiah 64:5; also צִיץ נָבֵל40:7-8, (both "" חָצִיר יָבֵשׁ‎), נֹבֵל צִיץ28:1; compare 28:4; of wicked יִבּ דֶּשֶׁא ׳כְּיֶרֶקPsalm 37:2: ("" יִמָּ֑לוּ כֶּחָצִיר‎); of devastated earth תֵּבֵ֑ל נָָֽבְלָה אֻמְלְלָה הָאָרֶַץ נָָֽבְלָה אָֽבְלָהIsaiah 24:4.